Odborné minimum

(1) Účelom odborného minima je získanie základných znalostí o právnych predpisoch upravujúcich výkon tlmočníckej činnosti a prekladateľskej činnosti.

(2) Odborné minimum zabezpečujú na základe poverenia Ministerstva spravodlivosti  tlmočnícke ústavy. Ministerstvo vydáva poverenie na dobu určitú, minimálne na dobu trvania jedného kurzu odborného minima.

(3) Rozsah odborného minima je najmenej 30 hodín. Obsahom odborného minima sú najmä základy právnych predpisov týkajúcich sa výkonu tlmočníckej činnosti a prekladateľskej činnosti, metodika výkonu činnosti, vedenie denníka, ako aj forma a obsah tlmočníckeho úkonu a prekladateľského úkonu.

(4) Termíny  odborného minima pre tlmočníkov a prekladateľov sú zverejňované na webových sídlach tlmočníckych ústavov, na ktoré sa uchádzači môžu aktívne obracať. Termíny  odborného minima pre tlmočníkov a prekladateľov sú priebežne zverejňované aj na webovej stránke Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky, a to na základe oznámení tlmočníckych ústavov.​

(5) Na odborné minimum sa uchádzači prihlasujú na tlmočníckych ústavoch. Odborné minimum je spoplatnené. Výška poplatku je 300,- EUR.

(6) Odborné minimum sa neukončuje skúškou, čiže postačuje absolvovať minimálne 30 hodín odborného minima, na základe čoho bude vystavené osvedčenie o jeho úspešnom absolvovaní.

(7) Platnosť osvedčenia o odbornom minime je tri roky pred podaním žiadosti o zápis do Zoznamu znalcov, prekladateľov a tlmočníkov. To znamená, že žiadateľ o zápis musí do troch rokov odo dňa absolvovania odborného minima podať žiadosť o zápis do zoznamu, inak osvedčenie stratí platnosť.

Bližšie informácie: https://www.justice.gov.sk/sluzby/znalci-tlmocnici-a-prekladatelia/odborne-minimum-znalcov-tlmocnikov-a-prekladatelov/

Image